“migrate”是指由于季节性变化,动物或鸟类从一个地理位置临时迁徙到另一个地理位置。“Immigrate”和“Emigrate”这两个词都来源于“migrate”,也指人的永久性流动。正是因为这个原因,他们的用法有点混乱,也容易让人混淆。“Immigrate”表示进入一个新的国家并永久定居在那里,即:移民到一个新的国家。另一方面,“Emigrate”意味着离开原籍国,搬到另一个国家,即:从某个国家移民出来。 让我们一起看下面的例子来了解它们的区别: The year in which Robert emigrated from Australia, is the year in which he immigrated to Denmark.(罗伯特从澳大利亚移民的那一年,就是他移民到丹麦的那一年。) 在这个例子中,“emigrated”主要表示罗伯特从一个国家移民出来,“immigrated”表示他移民到了另一个国家。 对比一下 Immigrate的定义和用法 “Immigrate”一词是指在离开本国后,由于战争、冲突、工作机会或其他原因,永久定居在另一个国家。将人口转移到另一个国家的过程称为移民,移民者称为东道国的移民,即接收另一国公民的国家。 让我们看一下这些例子来更好地理解这个单词: Disha immigrated to Paris with his husband last year.(迪沙去年和丈夫移民到巴黎。) After the riots begin, the family immigrated to Indonesia.(暴乱开始后,这家人移民到印度尼西亚。) Emigrate的定义和用法 “Emigrate”一词是指永久地离开一个国家,以便定居在另一个国家。我们用“Emigrate”这个词来表达一个人离开自己的家乡,在他/她的余生居住在另一个国家的情况。这一过程被称为“emigration”,从一个国家移居到另一个国家的人在母国被称为“emigrant”。见以下示例: The family emigrated from Japan, due to their health issues.(由于健康问题,这家人从日本移居国外。) Peter decided to emigrate from Canada.(彼得决定从加拿大移民。) Immigrate与Emigrate的主要区别 下面给出的要点详细解释了“Immigrate”和“Emigrate”之间的区别: “Immigrate”指的是进入并定居在另一个国家,在以后的生活中,这不是你的祖国。与此相反,“Emigrate”指的是一个人永久离开他的祖国,到另一个国家居住。 “Immigrate”强调这个人进入的新国家。另一方面,“Emigrate”强调的是一个人离开的国家(即他/她的祖国),定居在新的国家。 当我们用“Immigrate”时,目的地或到达点很重要,但在用“Emigrate”时,出发点很重要。 如何记住差异 记住“Immigrate”和“Emigrate”的区别的一个很好的方法是看他们的首字母,即“Immigrate”以前缀“im”(把它看成“in”)开头,意思是“进入”。相反,单词“emigrate”以前缀“e”(把它“ex”或者“exit”)开头,意思是“迁出”。 举报/反馈
商务合作和广告合作
品牌推广商商务运营合作